Who owns Auschwitz?

There is something shockingly ambiguous about the jealous way in which survivors insist on their exclusive rights to the Holocaust as intellectual property, as though they’d come into possession of some great and unique secret; as though they were protecting some unheard-of treasure from decay and (especially) from willful damage. Only they are able to guard it from decay, through the strength of their memory. But how are they to respond to the damage wrought by others, to the Holocaust’s appropriation by others, to all the falsifications and sundry manipula­tions, and above all to that most powerful of enemies, the passage of time itself? Furtive glances cling to every line of every book on the Holocaust, to every foot of every film where the Holocaust is mentioned. Is the representation plausible, the history exact? Did we really say that, feel that way? Is that really where the latrine stood, in precisely that corner of the barracks? Were the roll-calls, the hunger, the selections of victims really like that? And so on, and so on. . . . But why are we so keenly interested in all the embarrassing and painful details, rather than just trying to forget them all as soon as possible? It seems that, with the dying-away of the living sensation of the Holocaust, all the unimaginable pain and sorrow live on as a single, unified value—a value to which one not only clings more strongly than to any other, but which one will also see generally recognized and accepted.

And herein lies the ambiguity. For the Holocaust to become with time a real part of European (or at least western European) public consciousness, the price inevitably extracted in exchange for public notoriety had to be paid. Thus we immediately got a stylization of the Holocaust, a stylization which has by now grown to nearly unbearable dimensions. The word „Holocaust“ is already a stylization, an affected abstraction from more brutal-sounding terms like „extermination camp“ or „Final Solution.“ Nor should it come as any surprise, as more and more is said about the Holocaust, that its reality—the day to day reality of human extermination—increasingly slips away, out of the realm of the imaginable.

Ω Ω Ω

I can count on ten fingers the number of writers who have produced truly great literature of world importance out of the experience of the Holocaust. We seldom meet with the likes of a Paul Celan, a Tadeusz Borowski, a Primo Levi, a Jean Améry, a Ruth Klüger, a Claude Lanzmann, or a Miklós Radóti.

More and more often, the Holocaust is stolen from its guardians and made into cheap consumer goods. Or else it is institutionalized, and around it is built a moral-political ritual, complete with a new and often phony language. Certain words come to be compelled by public discourse, and almost automatically set off the Holocaust-reflex in the listener or the reader. In every way possible and impossible, the Holocaust is rendered alien to human beings.

Ω Ω Ω

I know that many will not agree with me when I apply the term “kitsch” to Spielberg’s Schindler’s List. It is said that Spielberg has in fact done a great service, considering that his film lured millions into the movie theaters, including many who otherwise would never have been interested in the subject of the Holocaust. That might be true. But why should I, as a Holocaust survivor and as one in possession of a broader experience of terror, be pleased when more and more people see these experiences reproduced on the big screen—and falsified at that? It is obvious that the American Spielberg, who incidentally wasn’t even born until after the war, has and can have no idea of the authentic reality of a Nazi concentration camp. Why, then, does he struggle so hard to make his representation of a world he does not know seem authentic in every detail? The most important message of this black-and-white film comes, I think, at the end, with the appearance in color of a triumphant crowd of people. But I also regard as kitsch any representation of the Holocaust that fails to imply the wide-ranging ethical consequences of Auschwitz, and from which the PERSON in capital letters (and with it the idea of the Human as such) emerges from the camps healthy and unharmed. If this were really possible, we wouldn’t still be talking about the Holocaust, or at any rate would speak about it as we might discuss some event of which we have only a distant historical memory, like, say, the Battle of El-Alamein. I regard as kitsch any representation of the Holocaust that is incapable of understanding or unwilling to understand the organic connection between our own deformed mode of life (whether in the private sphere or on the level of “civilization” as such) and the very possibility of the Holocaust. Here I have in mind those representations that seek to establish the Holocaust once and for all as something foreign to human nature; that seek to drive the Holocaust out of the realm of human experience. I would also use the term kitsch to describe those works where Auschwitz is regarded as simply a matter concerning Germans and Jews, and thereby reduced to something like the fatal incompatibility of two groups; when the political and psychological anatomy of modern totalitarianism more generally is disregarded; when Auschwitz is not seen as a universal experience, but reduced to whatever immediately “hits the eye.”

—Imre Kertész, „Who owns Auschwitz?“, The Yale Journal of Criticism, Johns Hopkins University Press Volume 14, Number 1, Spring 2001, pp. 267-272.

Kommentare deaktiviert für Who owns Auschwitz?

Nuland assures Cruz US responded sufficiently to foreign policy instruction from Ukraine and Poland

Berliner Zeitung:

Bis zum heutigen Tag ist vollkommen unklar, wer die Anschläge auf die Pipelines verübt hat, obwohl es Untersuchungen von mehreren Ländern am Tatort gegeben hat. Anfragen der Opposition im Deutschen Bundestag zu möglichen Erkenntnissen hat die Bundesregierung bisher unter Verweis auf nationale Sicherheitsinteressen stets abschlägig beschieden. Auch die Möglichkeit für Abgeordnete, Unterlagen in der Geheimschutzstelle einzusehen, wurde bisher nicht gewährt.

Kommentare deaktiviert für Nuland assures Cruz US responded sufficiently to foreign policy instruction from Ukraine and Poland

Bernd Pickert, taz:

Denn was Deutschland seit einem Jahr diskutiert, zu große Abhängigkeit von Russland und China, kennt Lateinamerika im Verhältnis zu den USA schon viel länger. Das Auftreten Europas, aber eben auch Chinas und in sehr eingeschränktem Maße auch Russlands nach dem Ende des Kalten Krieges hat Handlungsspielräume und Alternativen eröffnet, die man nicht wieder schließen will.

Zweitens aber auch: Mit Sputnik, RT und dem in Venezuela beheimateten Telesur gibt es gleich drei größere Medienplattformen, die in ganz Lateinamerika tagesaktuell russische Positionen verbreiten. Aufsetzend auf ein westliches Glaub­würdigkeits­problem angesichts der früheren Unterstützung aller noch so brutalen latein­amerikanischen Militärdiktaturen fällt es nicht schwer, alternative Diskurse populär zu machen, wie sie jetzt Brasiliens Präsident in der Pressekonferenz zum Besten gab.

Eine regelbasierte Außen-, Militär- und Menschen­rechts­politik, wie sie Europa jetzt zu Recht in der Ukraine verteidigt, hat Lateinamerika weder von den USA noch von Europa erfahren, im Gegenteil. Eine Äquidistanz zu beiden kriegführenden Parteien, wie sie Lula andeutet, ist da noch das Beste, was der Westen erwarten kann.

Kommentare deaktiviert für

Spiegel:

Doppelmoral gehört zum Wesen von Demokratien, sie können ihre eigenen Standards nicht immer erfüllen. Sie müssen wirtschaftlich gedeihen und deshalb Kompromisse machen.

Aber bei Scholz geht die Schere sehr weit auseinander. Er sammelt Demokratie­punkte da, wo sie billig zu haben sind. Und in den Ländern, wo es weh täte, aber bitter nötig wäre, über demokratische Werte zu reden, schweigt er sich weitgehend aus.

Kommentare deaktiviert für

Mick Wallace, MEP

Kommentare deaktiviert für Mick Wallace, MEP

30.01.1933

Kommentare deaktiviert für 30.01.1933

30.01.1972

Kommentare deaktiviert für 30.01.1972

„Neutrality was not an option“

Baerbock at the Parliamentary Assembly of the Council of Europe:

“When human lives are endangered, when human dignity is in jeopardy, national borders and sensitivities become irrelevant.”

These are the words of Elie Wiesel, the Holocaust survivor and Nobel Peace Prize winner. His experience of the horrors of the Shoah and the Second World War made him a lifelong believer in the need to stand up for human rights, regardless of where violations occur and to whom. Wiesel was convinced that when human rights are violated, that is a warning signal for what there is to come.

I find Baerbock pretty unlistenable. She’s banal, formulaic, as if her address was produced by the same staff cut-and-paste plagiarism that her book was. She begins a speech on Europe responding to an invasion by saying national borders have become irrelevant? „Sensitivities“ are irrelevant? Sensitivities like concern about nuclear war? The headlines are filled with Baerbock’s declaration of war, and rightly so. Germany’s shipping tanks and its foreign minister announcing that Europe is fighting a war against Russia is certainly cause for headlines, but as important to me is the level of mediocrity evident in Scholz and Baerbock’s utterances.

Kommentare deaktiviert für „Neutrality was not an option“

Kresy

Wikipedia:

In Lithuania and Belarus, Poles are more numerous than in Ukraine. This is the result of the Polish population transfers (1944–1946)[45] as well as Massacres of Poles in Wołyń Voivodeship. Those Poles who survived the slaughter begged for the opportunity to emigrate.[14]

Kommentare deaktiviert für Kresy

Rzeczpospolita Polska

Kommentare deaktiviert für Rzeczpospolita Polska